— Разве мы собираемся сражаться? — спросил Саш.
— Не знаю, — задумался Леганд. — Может быть, нам покажут выход. — Он помолчал, потом добавил: — А может быть, постараются убить нас, чтобы долина осталась непотревоженной.
Уже за пару ли до отвесных стен северного Панцирного хребта река словно взбесилась. Путники с трудом перебирались через нагромождения камней. В чудовищном месиве скал деревья не могли найти почву для корней, поэтому стволы их изгибались и прижимались к камням. Даже Леганд не единожды помянул демонов, едва не на четвереньках пробираясь между осклизлыми валунами. Наконец завалы резко пошли вверх, и друзья оказались у начала уходящего в отвесные скалы ущелья. Река неистово ревела на порогах, скрываясь в пропасти.
— Да, — протянул старик, отходя от пенящихся потоков и смахивая с лица брызги, — второй раз Эл-Айран не побалует нас мягким спуском. Здесь мы не пройдем. Впрочем, я уже говорил об этом.
— Можно подумать, что, если бы на входе в ущелье был не гладкий желоб, а такая же гребенка, нари задумались бы, прежде чем нас сталкивать! — раздраженно воскликнула Йокка.
— Что будем делать? — присвистнул Саш, разглядывая уходящие к небу отполированные временем гранитные складки скал.
— Искать выход или поселение, — нахмурился Леганд. — Пойдем к западу вдоль этой стены.
— Почему эти горы названы Панцирными? — вдруг спросила Линга.
— Не знаю, — задумался Леганд. — Говорят, если подняться на пик Указательного Пальца, что ограждает Гаргский проход с востока и к которому сходятся северный и южный Панцирный хребты, то их зубчатые гряды напоминают панцирь на хвосте каменного варана. Только вряд ли кто поднимался на ту гору. Она неприступна.
— Значит, и нечего о ней рассуждать, — бросила Йокка. — Давайте же куда-нибудь двигаться. Иначе я вообще никогда не дождусь…
— Теплой воды и мыла, — весело добавил Тиир.
— Да! — воскликнула Йокка.
— Поспешим, — кивнул Леганд. — Эти воды теплыми никак не назовешь. Но наполнить все наши емкости холод не помешает.
Потеряв у перекатов еще некоторое время, друзья наконец выбрались из каменных завалов, миновали заросли эрнов и неожиданно вышли на открытое место.
— Первое, что я сделаю, так это куплю новую одежду и обувь, затем ароматические масла, мыло, хорошего коня, — бормотала вполголоса Йокка, раздраженно выпутывая засевшие в волосах колючие шарики с одного из кустов.
— Тихо! — поднял руку Леганд.
Впереди в полутора ли на взгорке стояла деревня. Остро заточенные стволы эрнов угрожающе торчали во все стороны, за ними поднимался сруб ограды, над которым виднелись кровли нескольких строений.
— Эл всемогущий! — едва вымолвила Линга. — Неужели деррская деревня?!
— Удивительно! — прошептал Леганд. — На шатры нари непохоже. Вот уж чего я не ожидал.
— Укрепления солидные, — кивнул Тиир… — Похоже, местные жители приучены к соседству с архами. И построено разумно. До основания хребта не более пары ли, но деревня на возвышенности, а значит, лавины и камнепады ей не страшны.
— А вон и стада коз, — показал Саш в сторону, где зеленой стеной вставал лес.
— Идем, — решительно шагнул вперед Леганд. — Миновать эту деревню нам не удастся, а вот подсказать, как выбраться отсюда, ее жители смогут.
— Если только они не ревностные хранители собственных тайн, — подозрительно заметила Йокка, но тем не менее поспешила за стариком.
— Что должно произойти, то и произойдет, — бросил Тиир, хлопая Саша по плечу.
Друзья, удивляясь величине использованных в укреплении деревни стволов, не дошли до высоких ворот всего лишь варм шагов, когда створки отворились и оттуда начали появляться архи. Леганд остановился, словно ударился о прозрачную стену. Йокка носом уткнулась ему в спину. Линга замерла с рукой на изгибе лука. Тиир, прищурившись, пробормотал:
— Однако не от архов эти колья, а от шеганов.
— Многовато, — обескураженно прошептал Саш. — Даже для меча Аллона многовато добычи.
Несколько дюжин пар глаз настороженно уставились на спутников, но толстые копья архов рогами-трезубцами смотрели не на друзей, а в небо. Леганд пригляделся к сшитым из кусков шкур жилетам и штанам, растерянно развел руками:
— Вот уж чего я не ожидал!
— Мудрец! — раздраженно прошипела ему в спину колдунья. — Начинай переговоры! Ты же знаешь их язык…
— Какой это язык? — отмахнулся старик. — Несколько слов, что я разузнал у раддеких стражников? Так они же, скорее всего, этим командам их и учили. Радды сами не почитают архов среди разумных существ. Они воспитывают их детенышей как собак!
— Да пусть они почитают архов как угодно! — не унималась Йокка. — Если те же банги будут отлавливать остальных элбанов в детском возрасте, кормить мертвечиной и держать в клетке, из любого получится чудовище. Лучше всего отнестись к ним как к разумным!
Не успел Леганд открыть рот, как из толпы архов вперед шагнул сгорбленный седой великан, впалую грудь которого украшали многочисленные ожерелья из изогнутых клыков, и что-то хрипло прокричал.
— Что он сказал? — нетерпеливо спросил Тиир у замешкавшегося Леганда.
— Не пойму, что за наречие, — нахмурился Леганд. — Если я правильно понял, он говорит, чтобы мы уходили, это их земля.
— Вот! — обрадовалась Йокка. — Это я и хотела услышать, а то бы пришлось объяснять, что худое тело старушки ари не накормит даже одного арха.
— Всякая женщина из Дарджи, да и из Эл-Лиа мечтала бы иметь в старости твое лицо и твое тело, Йокка, — напряженно прошептал Тиир.
— Только не я! — вспыхнула Линга.
— Тебе чего волноваться? — огрызнулась колдунья. — До старости далеко, а среди деррок красивее тебя еще поискать.
— Тихо, — невольно прошептал Саш.
Он с удивлением прислушивался к ропоту в рядах архов, но не мог почувствовать враждебности. Была настороженность, даже недовольство, но не враждебность. «Неужели я вновь начинаю чувствовать?» — обожгла вдруг радостная мысль.
Леганд поднял над головой руку и неуверенно прокричал несколько слов. Архи умолкли на мгновение, затем их старейшина шагнул назад, и гомон возобновился с новой силой.
— Ты говоришь с ними на валли? — удивился Саш.
— Что ты им сказал? — спросила Линга.
— Я попытался сказать, что мы ищем выход, — растерянно обернулся старик. — Что попали в ущелье случайно. Что мы не хотели их потревожить.
— Но почему на валли? — недоумевал Саш.
— Понимаешь, — замялся Леганд, — я вдруг подумал: то слово, что прорычала самка, кроме всего прочего напоминает и искаженное «спасибо» на валли. Да и этот арх крикнул что-то вроде «чего вы хотите», «уходите», «нет дороги» на валли!
— Вот и нечаянная радость, — с досадой-скривилась Йокка. — Архи, которые будут нас пожирать, разговаривают на языке, доступном немногим мудрецам. Могла ли я об этом мечтать?!
— Смотрите, — протянул руку Саш.
Среди архов появилась самка. Это была та самая аршиха, детеныша которой Саш с помощью друзей спас от шегана. Она ткнула в сторону путников толстым пальцем и что-то настойчиво прошипела, перемежая слова визгливыми вскриками.
— Что она говорит? — спросил Тиир.
— Не знаю, — повторил Леганд. — Все-таки их валли чудовищен. Я услышал только три знакомых слова, которые обозначают свет, дорогу и еще боль.
— Последнее слово мне не нравится, — заявила Йокка.
— Дороги тоже бывают разные, — прищурился Тиир. Наконец самка перестала визжать, развернулась и пошла в сторону Леганда. Старик двинулся ей навстречу. Архи-самцы, словно дождавшись команды, опустились на землю и, наклонившись мордами друг к другу, начали о чем-то бурчать.
— Прямо военный совет, — заметила Йокка.
— Деревенский, — поправила ее Линга.
Тем временем старик и аршиха остановились в трех шагах друг от друга, самка ухнула и довольно резво присела. Леганд опустился напротив.
— Ну что же, — оглянулся Саш. — Садимся. Кажется, это обязательный местный обряд.
Едва друзья, скинув мешки, уселись, из ворот, словно по сигналу, высыпала стая аршат, которые принялись кругами носиться по лугу, стараясь ненароком приблизиться к путешественникам. Вскоре в друзей полетели орехи.